Japanese isn't derivative in any way from Latin but they share similarities such as a different word for referring to "him, he, her, she" and a bunch of others. However, apparetnly some terms in japanese are completely different for referring to a woman as supposed to a man.
In latin suffixes are only affected.
For example, if someone says "What does he see?" is translated to "Quid Videt?" Quid meaning "what" and and videt, coming from Video, which means "see". "Videt has a suffix of "et" meaning that refers to a male.