The katakana ways to spell it are ビズネス and ビジネス which is "bi-zu-nè-su" and "bi-ji-nè-su" respectively . A Japanese person would say something along the lines of [bijinass] (the a is somewhere between an "a" and an "e").
For the word "Business" I know it is "bijinesu". But can anyone tell me as to how am I suppose to say it correctly.
Is it:
Bee-ji-ne-su
or
bee-ji-nes?
'Cause you give me something / That makes me scared, alright / This could be nothing / But I'm willing to give it a try / Please give me something
'Cause someday I might call you from my heart
The katakana ways to spell it are ビズネス and ビジネス which is "bi-zu-nè-su" and "bi-ji-nè-su" respectively . A Japanese person would say something along the lines of [bijinass] (the a is somewhere between an "a" and an "e").
Last edited by Hassun; Oct 16, 2008 at 01:38 PM. Reason: is -> are
Sounds right to me. thanks![]()
'Cause you give me something / That makes me scared, alright / This could be nothing / But I'm willing to give it a try / Please give me something
'Cause someday I might call you from my heart
you can say it either way, but for the most part they are right.
'Cause you give me something / That makes me scared, alright / This could be nothing / But I'm willing to give it a try / Please give me something
'Cause someday I might call you from my heart
Grumble Grumble Grumble
Closing by request of the original poster...
Bookmarks