View Poll Results: Do you watch anime Subtitled or Dubbed?

Voters
50. You may not vote on this poll
  • Subtitled only

    15 30.00%
  • Both, but i prefer subtitles

    12 24.00%
  • Both, no preference

    11 22.00%
  • Both, but i prefer Dubbed

    6 12.00%
  • Dubbed only

    0 0%
  • OOH! SHINY BUTTON!

    6 12.00%
Page 3 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 LastLast
Results 17 to 24 of 43

Thread: Dubbing vs. Subtitling

  1. #17
    I'm all ears. Hassun has disabled reputation
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Pretiacruento
    Posts
    7,700
    Thanks
    0
    Thanked 124 Times in 108 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    Quote Originally Posted by Zui Quan
    You need to switch schools.
    ...and burn the one you're in now...

  2. #18
    Newbie VampireHunterD may be famous one day VampireHunterD may be famous one day VampireHunterD's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Posts
    98
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    For the most part, I only watch dubs. I'm not a fan of subs (call me lazy). The only time I will watch subbs is if it is an anime that I've been looking forward toseeing and it is only available as a sub. For example Gits Innocence.

    My Blog - It's Not Your Space - ym/aim: RaiserOfGales msn: RaiserOfGales @ hotmail.com

  3. #19
    Untouchable Raven Omega may be famous one day Raven Omega may be famous one day Raven Omega's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Pennsylvania, US.
    Posts
    765
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    Quote Originally Posted by KenX
    This thread sucks and I hope it gets herpes and closes.
    KenX: A barrel of family fun and laughs!

    I take the english dub, as I'm a fat lazy white american who believes reading subtitles is FAR too much effort.

    'Course the majority of anime I watch is subbed unlicensed stuff.

  4. #20
    Self Banned and Loving it narrator may be famous one day narrator may be famous one day narrator's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Check the cellar....
    Posts
    1,989
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    I could really give a flying f*ck, either way is fine. Ugh.

  5. #21
    You's Trollin Pro Leafblower Champion, Helicopter Champion ketaro is making a name for themselves ketaro is making a name for themselves ketaro's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    4,293
    Thanks
    30
    Thanked 38 Times in 36 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    I go for both it doesn't matter if it is dubbed or subtitled it is almost the same thing!!

  6. #22
    Otaku winryrockbell may be famous one day winryrockbell may be famous one day winryrockbell's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    let me think...
    Posts
    228
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    I watch both, but sometimes the sub is better than the dub cuz the English VA sound horrible. Like DNAngel for example. But sometimes the dub sounds ok. Like FMA.

  7. #23
    Otaku Dreadhawk may be famous one day Dreadhawk may be famous one day Dreadhawk's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    On the battlefield, hiding behind you with a knife...
    Posts
    365
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    I prefer subtitledbetter, because i love the original Japanese voices(Japanese girls sound hot, mmm yesh)

    But if i have a dubbed version, i'll watch it, really doesn't matter to much to me, although i'd love adubbed Samurai champloo(i have sub titled) becaisesamevoice actor as Spike is in it
    Last edited by Dreadhawk; Jul 05, 2005 at 02:09 PM.

  8. #24
    Newbie andrebsd may be famous one day andrebsd may be famous one day andrebsd's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    10
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Dubbing vs. Subtitling

    I'd prefer dubbed if it was done well, but it's my understanding that it doesn't happen very often from what I've heard about word(s) not being translated correctly; so generaly I end up watching any anime with japanese audio and english subtitles... but thats also in part from watching anime with others who prefer it in that fashion.

    As a reply for sukotsu9: I live in Los Angeles, and yeah the whole lip-syching thing is kindof frustrating to watch sometimes, as we aren't really used to it I guess; and even with japanese audio sometimes it doesnt match and i'm personaly thinking "BLARGH! why doesn't it match!?"

Page 3 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts