Just because there aren’t a thousand voice actors out there cheap or good enough at it to add the preferred range of voices and an actor can only change his/her voice so many ways doesn’t mean dubs suck. I don't think there are many bad dubs, frankly if all I am getting from particular anime is the how good the quality of the voice actors is...I would look at getting something different.
I get too lost in the graphics and plot to give much of a flip about the quote unquote quality of the dub which frankly is a bunch of crap people harp on to push themselves into "supreme okatu" status. I have seen hundreds of anime and few have really noticeably bad dub quality. Heck I watched GITS:2 which is only in Japanese (of which I don't speak) and rather enjoyed that movie given I had no idea what they were even saying and to me that is more noticeable than the "voice doesn't capture the essence of what the character is suppose to sound like." Give me a break.
I am simply implying that the voices aren’t the single most important factor and if all you get out of it was the voice acting then you need to watch something else because you are too superficial and the creators failed to make a complete package which you can get lost in.
There are a few things to consider when saying a Dub sucks and isn’t as good as the original. First not everyone watches it in the original format. Second someone that doesn't speak THE LANGUAGE isn’t going to notice the Oscar performance of the original voice actors. As well you can’t expect anyone to believe that every Japanese voice actor is divinely chosen by the gods and their acting will reign supreme.
I mean please. How do we know they didn't go through 5 voice actors and the original, intended, actor bailed on them and the result was a sub-pair performance? Not to mention by saying Dubs suck it makes it sound as if all English voice actors suck and are B-class compared to the Japanese ones, just like the Japanese there are the good ones and there are the bad ones period.
Unless you speak Japanese the original voice acting doesn't mean CRAP! IF it does you are making it that way out of some crazy notion you created in your head.
I will not argue that the dub is of a lower quality than the original, as it is modified and doesn’t lip sync perfectly to the voices but I can’t enjoy the original like I can a dub since the language being spoken isn’t one I can understand. However the voice actors can see everything the original ones did and only have two things that would limit their performance.
One, the lack of the original director's interpretation of the scenes they are performing. Two, a sub pair translation. Yes with any translation there is going to be some loss of meaning since no language translates exactly into another and the interpreters varying levels of the understanding of the context affects the translation. But for as many bad changes there are good changes, the original may have things English-speaking people don't culturally understand and thus it would take away from the viewing. But a SUB has the same flaws, I just prefer to spend my time watching what is happening instead of reading about it.
On a last note the first GITS movie doesn’t live up to all the hype it got and I enjoyed the second one more, but that as with everything in this thread is a matter of opinion.